Immer wieder blamieren sich Möchtegern-Englischsprecher und -sprecherinnen in der Schweizer Wirtschaftswelt mit typischen Fehlern. Der Sprachlehrer Travis Simlinger, Leiter der Sprachschule Progressive English in Zürich, hat daher eine Liste mit den häufigsten und hartnäckigsten Fehlern im Schweizer Business-Englisch erstellt, welche die «Handelszeitung» hier erstmals präsentiert – inklusive der korrekten Formulierungen.

Partner-Inhalte
 
 
 
 
 
 
I invite you

Mit am häufigsten ist nach Simlingers Erfahrung die falsche Verwendung des Satzes «I invite you», wenn man die Rechnung des Geschäftsessens übernimmt. Dieser ist aber so, wie er von vielen Managerinnen und Managern verwendet wird, falsch. «Im Englischen hat das Verb ‹invite› absolut nichts mit bezahlen zu tun», so Simlinger.

Richtig wäre hingegen «It’s on me», «Let me get this», «It’s my treat» und viele weitere Varianten. Wer seine Mitarbeiter zum Essen einladen will, sagt auch nicht «invite», sondern: «Do you want to join me for lunch? It’s on me.»